photo
(indigo)
 
ужели звезды падали тайком
на одеяло маленького будды?
он целый день пробегал босиком,
не опасаясь боли и простуды.
упрямый мальчик! месяц сжав в руках,
он тихо спит, и сны его крылаты:
он едет в храм на розовых слонах,
и спины их шершавы и горбаты.
натружены подошвы толстых ног
и стерты в кровь, и ранены о ветки,
он гладит Хатхи, ласковый, как бог,
и в пыль кидает нищему монетки,
сомлевшему в полуденной жаре
у стен и башен голубого храма,
который ждет на солнечной горе,
когда уложит спать ребенка мама.

… и ты опять запомнишь этот сон:
большой и добрый, розовый, как чудо,
тебя несет средь облаков твой слон
в небесный храм, где ждет с улыбкой будда…
 
 
 
 
Смысловые претензии ещё можно «списать» на читательское недопонимание или вовсе непонимание, при отсутствии грамматических ошибок, согласна. Бывает же, что у автора настолько нетипичный, даже на поэтический взгляд, угол зрения… что и соратникам по перу его отыскать в массе своей не удается. Бывает. Да ещё, когда в стихотворении вполне себе интересные рифмы и нет «технических» огрехов, и в общем, можно честно сказать, что «история» удалась, настроение передано. Вот тогда я ставила автору больше 5 баллов.
 
А вот этому стихотворению я отдала 5 баллов.
 
Ни одной интересной рифмы, зарифмованы исключительно одинаковые части речи – скука смертная! История – милая. Вот только за историю и «5».
 
Ибо мое неприятие началось с первого слова первой строки «ужели звезды падали тайком». Я, конечно, понимаю, что «звезды» не делались Уже,  и не превращались в «ужей». Хотя… когда звезда падает,  зрению удается «засечь» полоску света, весьма ужеподобную, кстати. Так что, может, автор об этом?;-) Шучу, конечно, но вместе с тем показываю, что человек с воображением способен объяснить практически любую смысловую безвкусицу, только бы в ней грамматической ошибки не было.
Итак, первая строка, которая делает «вводную» — однозначно неудачна.
Далее у меня вопрос по смыслу: «он едет в храм на розовых слонах» — сразу на нескольких?
«и стерты в кровь, и ранены о ветки» — звучит «оветки» — плохо.
«у стен и башен» — звучит «у стен ибашен» — такая звуковая халатность неприемлема для конкурсного стихотворения. В жизни вне конкурса – бывает всякое, да. Но конкурсное нужно же выбирать особенно тщательно… С прицелом на победу. А без прицела – зачем? Так что, если все же рассчитываешь, где-то в глубине души, пусть даже глубоко-глубоко в самом далёком её уголочке, победить, то надо закрыть глаза и представить себе, что стихотворение выиграло. И вот публикуют его, скажем, в «Литературке»… и вот попадает газета в читательские руки… а тут «ибашен»!


  • Теги:
  • нет
  • Оценка: +5
  • 0
  • 6514

Уважаемый читатель! На нашем сайте действует система добровольного вознаграждения авторов. Вы можете поблагодарить и поддержать создателя этой публикации, перечислив ему любую сумму в качестве гонорара.

Сумма (руб): Учтите, что некоторая часть средств уйдут на оплату услуг платежных систем и услуги вывода/обналичивания.

11 комментариев

avatar
Вероника, это реально очень хорошо, что Вы аргументируете своё мнение, пишете обзоры. Это ценно и для участников конкурса, и для конкурса в целом. Соглашаться или нет — другой вопрос. Я, допустим, здесь однозначно согласна только с двумя замечаниями: про «ибашен» и про «на слонах». С рифмами не согласна. Лет пять назад я тоже уделяла им много внимания и в своих, и в чужих стихах, сейчас же пришло понимание, что не рифмами, вернее, не одними рифмами делаются стихи. Тем более что не так страшно рифмовать одни и те же части речи, как одни части речи в одной форме. Здесь этого почти нет. Кроме того, я так понимаю, что никто не заметил закольцованности стиха. Ну, или почти никто. А ведь это удачный художественный и сюжетный приём. Впрочем, всё, что я думаю об этом стихотворении, я уже писала непосредственно под ним. :)
А вообще, ещё раз спасибо за обзоры. :)
Последний раз редактировалось
avatar
Лора, да я тоже не вижу в рифмовке одинаковых частей речи ничего плохого. Но другие рифмы показывают легкость обращения автора со словом. Это украшает конкурсное произведение. А только одинаковые — выглядят скучно. В конкурсном. Просто в книге — да сколько угодно.
Закольцованность не заметить — трудно. Но для меня «оветки» с «ибашнями», ужами и скучными рифмовками сделали свое дело — 5 баллов. К форме стихотворения и сюжету — у меня нет претензий. Если бы хотя бы «ибашен» не было, мой балл был бы  выше. 
avatar
Вероника, насчёт «ужей» я уже спорила под самим произведением. Правда, тогда «уже ли» было написано раздельно, и мне так нравилось больше. Ну, да не суть. Вы высказали свою точку зрения, я — свою. :) Если бы судьёй была бы я, то поставила бы 8 или 9. Но это хорошо, что все мы разные. :) Ваши оценки строги, но они вполне логичны. Это именно Ваше мнение и Вы его объясняете. Поэтому, даже если я не согласна, то это не претензия ни в коем случае, а просто «деление» впечатлениями от того или иного стихотворения. :)
avatar
Конечно, я все понимаю! Я просто стараюсь ещё понятнее объяснить:-))
avatar
Лора, очень извиняюсь, но вы говорите: «Тем более что не так страшно рифмовать одни и те же части речи, как одни части речи в одной форме. Здесь этого почти нет»
А что Вы подразумеваете под  «частями речи в одной форме»?
 
Вот все рифмы стихотворения:
 
тайком-босиком,
будды-простуды,
руках-слонах,
крылаты-горбаты,
ног-бог
ветки-монетки
жаре-горе
храма-мама
сон-слон
чудо-будда
 
по мне так, только 2 пары из 10 – «не в одной форме». На «почти нет» не тянет.
Или я неправильно Вас поняла?

avatar
Поняли правильно, но даже при беглом взгляде я насчитываю 5 пар: ног — бог, о ветки  — монетки (хотя бы потому, что ветка не может быть «ветой", а монетка — это уменьшительно-ласкательная форма от монеты), храма — мама (разный падеж), как чудо — будда (разный падеж), сон — слон (разный падеж — в первом случае винительный, во втором — именительный, да к тому же сама по себе эта рифма отличная, поскольку срифмованы два слова, отличающиеся одной лишь буквой). Итого: половина пар. Кроме того, рифма как самоцель для моего уха — это давно моветон. Единственные рифмы, которые режут мне ухо даже в хорошем стихотворении, — это переделка существительных на -ние на форму -нье и их бесконечное сочетание, а также глаголов одной формы, если так срифмована бОльшая часть стиха. Ну, я не говорю про плохие ассонансные или однокоренные — это вообще за гранью добра и зла. Если глагольные рифмы я ещё как-то могу воспринять, когда они к месту, то ботинки — полуботинки и жара — всегда — ни в жисть. :) Но в произведении Индиго рифмы гармоничны, к месту, это не рифмы ради рифм, но и не неумение писать. Это именно хорошая поэтическая, мелодичная речь. Без ненужных понтов, без надуманности и закидонов. Да, есть момент со слонами — смысловой ляп, есть неудачная звуковая смычка „ибашни“. Ко всему остальному, в том числе к рифмам, у меня претензий нет. Читая данное произведение, я наслаждаюсь звуком (кроме „и башен“), смыслом и сюжетом. Стих не распадается в моей голове на рифмы и другие составляющие. Да и подустала я, наверное, за последнее время от хитро-вычурно зарифованной поэзии, цель которой удивить всех и вся именно рифмой, а не чем-то большим.
Последний раз редактировалось
avatar
Лора, про «не в одной форме», выходит, я поняла Вас все же неверно. Ну да ладно, теперь поняла точно.
А в остальном я уже сказала выше:

«Лора, да я тоже не вижу в рифмовке одинаковых частей речи ничего плохого. Но другие рифмы показывают легкость обращения автора со словом. Это украшает конкурсное произведение.»

:-) 
avatar
А я бы, например, поспорила с вашим стремлением добиться максимального правдоподобия :) Я это ещё в обзоре на «Кофейную колыбельную» заметила — почему тут есть тапочки, а тут уже нет, и как так сполз с дивана, и т.д. А тут вот слоны. Может, это и правильно, просто ведь поэзия не требует правдоподобия… Это, знаете ли, как у Павловой: 

Свеча горела на столе,
а мы старались так улечься,
чтоб на какой-то потолок
ложились тени. Бесполезно!
Разве что стоя над столом,
о стол руками опираясь
и нависая над свечой, -
так — да. Но только рук скрещенья.
 
И при этом Пастернака никто не обвинял в том, что не могут так падать тени. Это же поэзия :) 
avatar
Лёля, это замечательно, что поспорили бы!:-) В 22 года это совершенно естественно! На здоровье спорьте! (я безо всякой иронии говорю)
Понимаете ли, везде, даже в хаосе – есть определенный порядок, я не требую от поэзии правдоподобия (хотя, это зависит от темы, простите…), но я желаю отсутствия ошибок, любых: смысловых, звуковых, грамматических… Или хочу, чтобы мне было понятно, что это умышленный «сбой». И чтобы основанием умыслу не служила рифма – ибо это основание для слабого поэта.
 
А Пастернак… даже принимая во внимание, что я не его поклонница… «Мело, мело» — цельное стихотворение без ошибок. И башмачки там падали сначала, потом воск на платье – целостная картинка, все взаимосвязано. Неужели не видите разницы? Жаль…
avatar
Разницу я, разумеется, вижу, и ещё раз повторяю, что вы, вероятно, по-своему правы, и мне нравятся ваши разборы и комментарии, а спорить хочется исключительно с этим их пунктом. 
avatar
Дык не столь важно с чем хочется спорить, главное — хочется!;-)
А что разницу видите — здорово!
 

Оставить комментарий

Комментировать при помощи:
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.