
Рабочее время – не время разбрасывать мысли по ветру,
Я поднимаю руки, руки поднимают коробки.
«Молодой человек, а вы не подержите дверку?»
Я возвращаюсь с чужих полей в свои скобки.
Я превращаюсь в послушный слепой танчик,
Топчу коробки, 2 через 2, сухо.
«Ну? Как тебе твои побегушки, мальчик?»
Ну так. Нормально. Никак. Глухо.
Дом по кличке Гипермаркет, слоновья клетка.
Комната с окном во всю стену, должность – моська.
Медленно, но верно здесь пройдет моя пятилетка.
На душе никто не скребёт, на душе скользко.
Радиоволны стараюсь выбирать аккуратно.
Солнце забыло график, лезет ко мне сквозь жалюзи.
За что ни берусь, всё валится из рук на пол.
Ровно в 21:00 я могу выползать на люди.
Рабочее время прожито, выжато, выдавлено.
Я занимаю отдельную ступень эскалатора.
Утренних мыслей корзинка в мусорный бак вывалена,
Фирменным скотчем дыра в голове залатана.
Рабочее время забрало меня и выпустило.
«Расселся, а ведь это места для инвалидов и пассажиро…»
Моя ширина плеч никого из вагона не вытеснила.
Конечная станция конец рабочему дню положила.
(2010г.)
9 комментариев
«Жалюзи», как и многие заимствования, постепенно ассимилируется, так что уже сейчас оба варианта произношения можно считать нормой.
«Аккуратно» и «из рук на пол» «расходится по звуку» именно так, как и должны «расходиться по звуку» разные слова в языке. А по смыслу — сыграно на контрасте, и это есть неплохо)
Симпатичное стихотворение!