Разговор с тенью WSh

/ / Поэзия Философская лирика
Читать аннотацию к публикации ↓
… Бесспорных истин нет на этом свете,
… Ни в жизни, ни в классическом сонете.


На №5
 
Все преходяще в вечном мире этом:
Зима стирает то, что на холсте
Нарисовало радостное лето,
И краски новых лет спешат затем,
Чтоб в свой черед уйти под саван белый
В круговороте влаги и огня,
И даже камень, на рассвете целый,
Песком становится к исходу дня,
Не выдержав борьбы стихий могучих,
Ведущих меж собой извечный спор,
И ветр легко передвигает кручи
Песчаных дюн на месте прежних гор.
Что может сохранить стекло фиала,
Чтоб наше лето в зимах не пропало?


На №4
 
О, юноша, талантом одаренный,
Не расточай себя по мелочам–
Ни злата блеск, ни славы переменной
Парчовый плащ, что льнет к твоим плечам,
Не стоят света тайны сокровенной,
Что, иногда, нисходит по ночам
К искателям путей по жизни бренной:
Вдруг, задрожав, заговорит свеча,
И ты поймешь – случилась перемена,
И отразится мир в твоих очах,
И кровь внезапно побежит по венам,
Огнем нездешним хладно горяча.
Тебя коснулась вечности печать,
Так стоит ли богатство расточать?


На №6
 
Имеет срок нам выданное тело –
Износится когда-нибудь оно,
Но, как бы нам продлиться ни хотелось,
Нам повториться в детях не дано.
Пускай у них почти такие гены,
Под солнцем и луной их путь — иной,
И времени и места перемена
Нас повторить не даст им все равно.
Ведь воды рек нельзя вернуть обратно,
Ведь на песке недолог легкий след,
Мы, воссоздав себя десятикратно,
Исчезнем все равно в пучине лет.
Отраду для души находим в детях,
Но Истина в ночи звездою светит.


На №2
 
Угасит время юношеский жар,
И пепел серый ляжет у виска,
И срок настанет передать тот дар,
Что получил восторженный Икар.
Осилит кто, все, что осилил ты,
Кто справится с оставленным огнем,
Когда, на мир взирая с высоты,
Ты не нашел себе замены в нем?
Твое богатство сгинет без следа,
И навсегда уснет твоя свеча,
Когда в черед ты крыл не передашь,
Что сохранял ты на своих плечах.
Огонь горит до той поры, пока
Продолжен ты в своих учениках.


На №3
 
Твои шкафы полны открытий чудных,
И голова полна других идей,
Рука крепка, и зорок глаз покуда,
Но есть всему поставленный предел:
Глаза стеклом ты защитишь сначала,
Потом поддержишь ноги тростником –
Корабль не может вечно без причала
Лететь вперед, ветрилами влеком.
Ты у руля, но этот день настанет,
И бывший юнга крепкою рукой
Корабль твой примет в бурном океане,
Такой как ты и все же – не такой.
Найди его, пока в глазах твоих
Не лунный свет, а солнечный горит.


На №7
 
Когда восходит солнце дней твоих,
И все тебе дается по трудам,
И дом твой полнится плодами их,
Не забывай – так будет не всегда.
Людскую славу встретить не спеши:
Чины и званья – камнем облачат
Ума прорывы, чаянья души,
Светившие доселе по ночам.
Льстецов почтенье, ордена глупцов
Рождает суетливая лоза,
Но мудрость отразят в конце концов
Ученика открытые глаза.
Ты высшей славой будешь награжден,
Когда дела твои продолжит он.


На №1
 
В стремлении к продленью все едины,
И мот безудержный, и скряга, и мудрец,
Бежит с горы поток по дну долины,
Чтоб с океаном слиться наконец
И раствориться в бесконечной сини,
И одинаков мерный стук сердец,
И каждый в срок свой этот мир покинет –
Достигший финиша измученный гонец;
Но станет ли сей мир чуть-чуть пустынней,
И будет ли в чреде других колец
Кольцо твое соединять отныне
Грядущего и прошлого венец?
Оставь же мир чуть лучше, чем в тот миг,
Когда ты в первый раз к груди приник.
 
2/18-24/09
  • Оценка: +10
  • 1
  • 1742

Уважаемый читатель! На нашем сайте действует система добровольного вознаграждения авторов. Вы можете поблагодарить и поддержать создателя этой публикации, перечислив ему любую сумму в качестве гонорара.

Сумма (руб): Учтите, что некоторая часть средств уйдут на оплату услуг платежных систем и услуги вывода/обналичивания.

6 комментариев

avatar
Уважаемый Автор!
В условиях конкурса чётко указано, что на конкурс принимается одно произведение от одного автора (сонет или венок сонетов).
Циклы сонетов не рассматриваются.
Пожалуйста, разместите на конкурсе один из сонетов по Вашему выбору. Можете дать ссылку на весь цикл, чтобы читатели имели возможность с ним ознакомиться.
avatar
Да, желательно, конечно, один сонет оставить. Но у меня другой вопрос возник. А есть ли смысл вообще переиначивать Шекспира, спорить с ним? Свои-то мысли есть какие-нибудь, не-шекспировские?
Вот, например, на номер шесть. У Шекспира читаем (в переводе Фрадкина):
«И ты продолжишь жизнь десятикратно,
В сынах себя достойно повторив»

У Славицкого:
«Мы, воссоздав себя десятикратно,
Исчезнем все равно в пучине лет»

Автор просто поменял плюс на минус. А в замке сонета абстрактную истину предпочёл продолжению рода.
Не знаю даже… Для меня попытка оспорить товарища Шекспира имеет не очевидные причины.
avatar
Дима! На другом сайте известный нам с тобой автор взялся за новый перевод всех сонетов Шекспира. При этом, сонеты, обращённые к мужчине, он обращает к женщине. А, чтобы никто не сомневался, каждый свой перевод предваряет посвящением вдохновившей его женщине.
… Видимо, тренд сейчас такой, — переосмысливать «товарища Шекспира»))).
avatar
Переводчикам вообще не позавидуешь: лучшие свои годы он гробят на чужие слова. В частности, поэт Тарковский сетовал на это перед смертью.
А здесь мы видим как бы «кривой перевод». Хоть и подано под философским соусом, но кроме изжоги ничего не вызывает.
avatar
Ваши точки зрения понятны. Спасибо за внимание.
avatar
Читаешь Шекспира в детстве — как и положено («назовем его Шекспиром», хотя это Марло), он бродит в тебе 40 лет — и ты понимаешь, что «в люльке червоточинка»: не все так, как он говорил (по уговору ли, по любви ли, за деньги ли). Что-то отрицаешь, с чем-то соглашаешься. (Исключаем «Твои глаза на звезды...» как не имеющие почвы для обдумывания Улыбаюсь). Ну, и отвечаешь — в меру своего осмысления (Шекспира или жизни). Ну, заблуждался Шекспир — что ж тут странного? Не он первый, не ты последний (крайний).
Тотчас же тебе объясняют, что это Шекспир — О-о-о! (хотя это Марло), что им всё сказано — и этим всё сказано. А твои возражения не имеют основания, потому что Шекспир (хотя опять же Марло) Подмигиваю Возможно, кому-то покажется  аргумент «Шекспир» убедительным.
Уважаемый Илья не нуждается, конечно, ни в апологии, ни в поддержке, поскольку уже самодостаточен. Умный критик нашел бы, что обсосать и растолковать. А я — не критик (лень! Улыбаюсь), поэтому просто наслаждаюсь оттенками мысли, вызванными Шекспиром (пусть даже он — Марло): нет пророка на все времена, есть мысль, бьющаяся в поисках смысла (или истины, которая тоже относительна).
Если Шекспир не вызывает желания возразить — вы еще не прочитали Шекспира. Какая радость: у вас еще всё получится! Подмигиваю
Да, +5, конечно. Плачу(потому что мало)

Оставить комментарий

Комментировать при помощи:
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.