Как бы земля ни крутила спирали...

/ / Поэзия Философская лирика
Я вчера наблюдал, как вращается круг,
Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
Лепит чаши гончар из голов и из рук,
Из великих царей и последних пьянчуг.

Омар Хайям.

(Перевод Г. Плисецкого)


Как бы земля ни крутила спирали,                               
Жизнь, что прожил, ты запомнишь едва ли.                  
В звездной пустыне, глянь, крутится круг.                    
Бог — тот гончар, что имеет сто рук.                                 

Всех, кто пал прахом, замесит он глиной,                     
Головы, руки, ну, в общем, смотри.                                  
Кто в этой жизни был господином,                               
Может, получит бараньи мозги.                                      

Тот, кто был рядом и сердцем страдал,                      
Будет отару вести баранов.                                           
Это — награда за верность словам                                  
И за надежду за веру в богов.                                        

Будь осторожен. Пастушья судьба                                 
Может сыграть опять злую шутку.                                   
Если не так поведешь ты себя,                                      
Будешь одет ты в баранью шубку.   
  • Оценка: +4
  • 0
  • 956

Уважаемый читатель! На нашем сайте действует система добровольного вознаграждения авторов. Вы можете поблагодарить и поддержать создателя этой публикации, перечислив ему любую сумму в качестве гонорара.

Сумма (руб): Учтите, что некоторая часть средств уйдут на оплату услуг платежных систем и услуги вывода/обналичивания.

1 комментарий

avatar
Поздравляем! Ваша публикация попала в топ лучших работ за истекшие сутки по итогам голосования читателями. Спасибо вам за ваше творчество!

Оставить комментарий

Комментировать при помощи:
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.