Что никогда не написано было ...

/ / Поэзия Пейзажная лирика
Что никогда не написано было — рассвет на стене... 
Нежными красками неприхотливо играет... 
Все понимает, но больно и совестно мне... 
Сонная тайна в ладонях его умирает... 

Тоненькой черточкой щеку разрежет слеза... 
Плач, Беатриса, принцесса забытого мая... 
Где-то за лесом, на взгорке пустынном гроза... 
Жалобно стонет о ком-то, о нас ли — не знаю... 

02.04.13. 
  • Оценка: +0
  • 0
  • 1155

Уважаемый читатель! На нашем сайте действует система добровольного вознаграждения авторов. Вы можете поблагодарить и поддержать создателя этой публикации, перечислив ему любую сумму в качестве гонорара.

Сумма (руб): Учтите, что некоторая часть средств уйдут на оплату услуг платежных систем и услуги вывода/обналичивания.

6 комментариев

avatar
«Никогда не написано было»… Хм… Или я торможу, или как-то не по-русски? :)  
avatar
Нет, не тормозите. По-русски это так: «никогда не было написано». Но у автора оно ритмически не встало в строй, поэтому вышло так, как вышло… (((
avatar
Ксюшенька, Ты просто что-нибудь про гипербатон почитай, так сказать рости над собой...)) Афтор
avatar
Уважаемый Афтор, я поддерживаю Ксению! Лучше перепишите первую строку, она сразу дает от ворот поворот, а должна бы захватить внимание читателя. Но пока что он об нее спотыкается.
Сами-то стихи красивые, правда-правда! Только нуждаются в небольшой доработке, и поверьте, они от этого выиграют!
И еще совет: пожалуйста, замените дефисы на тире. Или хотя бы отбейте дефисы от слов пробелами. иначе у Вас получаются удивительные новые понятия: «было-рассвет» и «ли-не». Лингвистам от этого впору в кому впасть, не приведи, господи.
Желаю Вам удачи! )))))
avatar
Танюшенька, я и Вам советую расширить свои рамки познанного, и прочитать всё-таки что такое «гипербатон»...)) Афтор
avatar
Видите ли, в чём дело, уважаемый Афтор, когда прием гипербатона является, к примеру, собственно речью магистры Йоды, то это выглядит органично и, не побоюсь этого слова, «прикольно». Когда он частенько встречается у Маяковского, это воспринимается также легко, по крайней мере, ни глаз читателя, ни язык чтеца не спотыкается. Вероятно, это одна из вершин поэтического мастерства, я полагаю.
Но у Вас этот прием стоит в самом начале текста и малость озадачивает. Вполне возможно, что это сделано специально – Ваше право.
Я высказываю свой взгляд, как читателя. Если Вы размещаете здесь стихи не для того, чтобы собрать читательские отзывы и впоследствии доработать текст, то вообще не обращайте ни малейшего внимания на мои слова, хорошо?
Очень рада, что Вы прислушались к моему совету и поставили тире, и очень правильно сделали. Зрительно текст стал восприниматься намного удобнее. Правда, я надеялась, что Вы заметите еще и отсутствие запятой в обращении к Беатрисе. Поставьте, пожалуйста, а то сейчас это выглядит как плач некоего Беатриса, употребленного в родительном падеже.

Оставить комментарий

Комментировать при помощи:
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.