Ютландия Jutland
 
Разбросан вереск на покатых дюнах,
Дрожит от ветра хвоя на сосне,
Как будто поднятые к небу струны
Поют мелодию любви тебе и мне.

Здесь облака лениво ловят ветер
И, ухватив, плывут куда-то вдаль,
Мне кажется, что ты меня не встретил,
А лишь спугнул вчерашнюю печаль.

Здесь по утрам заходят в сад олени,
Непуганые, как моя душа,
И растекаются по дюнам тени,
И ночь приходит как-то не спеша.

Я здесь и не своя, и не чужая,
На Юланде я дома и в гостях,
И жизнь, как будто кадры, пролетает,
От пленки остается горсткой прах.

Но я еще жива, я здесь у моря,
Я возвращаюсь солнечным дождем,
Мой Юланд стал мне в радости и в горе
И явью, и нежданным светлым сном.
 
 Jutland
 
The scattered heather on the coastal dunes
And pine-tree needles trembling in the wind
And playing in the heaven their tunes
Like music wires that are never seen.

And right above the clouds trap the wind
To take the prisoner to further hopes…
Remember when you wanted me to bind
But I released the chain of tangled knots.

The deer stroll into your flowerbed
Not scared creatures like my fragile soul,
The  shadows glide over the dunes so sad
The night is darker than a piece of coal.

My heart is here at the distant shores,
My Jutland has become my home and inn,
And all my life is like a chain of shots
That twinkle on the endless sandy screen.

I am a mermaid in the coastal foam,
The shining sun rays kiss my happy face.
The sky above is like a crystal dome,
What can be better than this magic place…

Перевод автора  Translated by the author



  • Теги:
  • нет
  • Оценка: +0
  • 0
  • 809

0 комментариев

Оставить комментарий

Комментировать при помощи:
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.